Τα εγγεγραμμένα μέλη έχουν μόνιμα έκπτωση 5%, η οποία εφαρμόζεται αυτόματα κατά τη σύνδεση στο λογαριασμό (εξαιρούνται επιλεγμένοι κωδικοί)! *

Εξυπηρέτηση : 2106657279 , 6936796904 / Δευτέρα-Παρασκευή: 10:00 - 17:00

Προϊόντα

ΔΩΡΕΑΝ ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΑ για παραγγελίες άνω των € 39.00 έως 2kg

Le Parole e i Significati Dell' Italiano

SY-978-960-7901-78-1
19.90
Ειδική Παραγγελία-Παράδοση σε 12-20 εργάσιμες μέρες.
Υπό την προϋπόθεση διαθεσιμότητας στον προμηθευτή.
Dalla bibliografia scientifica dell'italiano in Grecia mancava uno studio che illustrasse l'aspetto piω concreto e affascinante di questa lingua: il lessico. In questo libro si parla dunque delle parole dell'italiano, della loro antica derivazione dal greco o dal latino, del loro imprestito da altre lingue, del loro mutare a seconda del mutare della storia, della societa e della cultura italiana. Tali cambiamenti sono visibili nei suoni, nelle forme e in modo particolare nei contenuti delle parole, i significati. Il sistema delle significazioni dell'italiano viene qui esaminato alla luce, da una parte, del metodo storico, che consente di fornire l'interpretazione dell'etimo e i mutamenti semantici di un gran numero di termini italiani, dall'altra, della semantica componenziale, con la quale vengono spiegate le relazioni intercorrenti fra le unita di significato che compongono la struttura del lessico. Obiettivo principale del libro e di introdurre lo studente di LS allo sviluppo della competenza semantico-lessicale, ovvero della capacita di usare la maggior quantita possibile di lessico italiano in maniera pertinente e secondo le modalita previste dal Quadro Comune Europeo per le Lingue. Con questa finalita vengono presentate le duemila parole del vocabolario fondamentale ed esaminate le regole di formazione delle parole. La lingua di cui si tratta nel saggio e l'italiano dell'uso, con le sue variazioni geografiche, gli idiomatismi, i lessici speciali, e dunque ben diverso dall'italiano "didattico" di tanti manuali per stranieri. All'ottica comunicativa e variazionale si affianca infine l'approccio contrastivo, con particolare attenzione ai "falsi amici" tra l'italiano, lo spagnolo e l'inglese che, com'e noto, costituiscono i "nemici" della comunicazione e traduzione interlinguistica.
ISBN:
978-960-7901-78-1
Εκδόσεις:
Έτος Έκδοσης:
2010
Εξώφυλλο:
Μαλακό εξώφυλλο
Διαστάσεις:
24x17
Αριθμός Σελίδων:
187
Χρησιμοποιούμε Cookies!

Αυτά τα cookies είναι απαραίτητα για τη λειτουργία του ιστότοπου. eShop Cookies, Cloudflare, Google reCaptcha

Τα cookies λειτουργικότητας χρησιμοποιούνται για την βελτίωση της λειτουργίας του ιστότοπου. Facebook SDK

Τα cookies διαφήμισης μας βοηθουν να προβάλουμε περιεχομένο σχετικά με τα ενδιαφέροντα σας. Google Tag Manager, Google Ads, Facebook Pixel, ContactPigeon

Τα cookies στατιστικών μας δίνουν τη δυνατότητα να βελτιώνουμε την εμπειρία που προσφέρουμε. Google Analytics, Skroutz Analytics, BestPrice Analytics, Snif Analytics, Find Analytics, GRECA